top of page
Uitmelkbos

SOMMER DUBBEL VAN ALLES!

Huguenet as Hamlet saam met Berdine Grunewald (Ophelia)

Andre Huguenet se humeur was legendaries.

In die vorige blog word vertel van sy aanrandingsaak na ‘n relletjie oor vermaaklikheidsbelasting.

Nog ‘n staaltjie oor hom is dat hy een aand, toe ‘n baba onophoudelik luidkeels geskree het, die opvoering onderbreek, vorentoe gekom en uitdagend beveel het: “Mevrou, sal u asseblief u skreeuende skraapsel uit die saal verwyder.”

Ek wil eintlik vandag vertel van die dag toe die woordryke akteur, gewoond om altyd in alle skermutselings die laaste woord in te kry, na berig word, sprakeloos was. Die oorspronklike bron is my oud-kollega Piet Muller. Ek het die storie op sy gesag in “Flaters en Kraters” (1996, Tafelberg) opgeteken.

‘n Bibliotekaresse het nie besef wie hy is nie en hom in Engels aangespreek. Hy het sy gebruiklike bohaai opgeskop.

Hy het haar van ‘n kant geloop omsat sy nie so “bilingual” soos hy is nie.

Een van die senior dames het nader gestaan , hom op en af bekyk en toe, steeds op Engels, aan haar jonger kollega beduie:

”This gentleman (natuurlik met groot klem op die “gentleman”) is Mr. Andre Huguenet. He is not only bilingual but bifocalled en bisexual as well.”

Met sy gesteurdheid het hierdie blogskrywer natuurlik simpatie. Met sy kapokhaan-houding nie. Dit laat my nogal voel dat daardie dodelike troef sy verdiende loon was

1 view

Recent Posts

See All

Probleme probleme

Die hoop het toe nie beskaam nie. Rapport het afgelope Sondag vorendag gekom met ’n noemenswaardige resensie – Trisa Hugo se skrywe oor...

SKOONHEID SONDER SKROOMHEID

Op bladsy drie van Die Burger vanoggend verskyn o.m. berigte oor die Mej. Wệreldwedstryd waarin Shudu Musida SA se kroon dra, en ‘n...

Comments


bottom of page