Het die volgende stukkie ‘n ruk gelede op die Sabieparkblad op Facebook gesit:
Lekker nuus gekry. Spore in die bos – swerftog van ‘n olifant, my eerste egte-regte e-boek vir die Kindle-era, maak dalk voor die einde van die maand sy buiging by E-Boeke vir Afrika (E-Books for Africa) en op Amazon. Dis ‘n verwerking en nuutverpakking van my olifantstorie van 2005: Mayafudi. Natuurlik speel Sabiepark ‘n sentrale rol in Mayafudi se lewe. Soos in die outeur s’n.
Lees vanoggend die vertaling deur Bing raak:
Good news gekry. Spore in that forest of swerftog ‘n elephant, my first Kindle e-book vir regte egte-who-make mistakes for that end of that era, month sy curtsey by E-Boeke vir Africa (E-Books for Africa) and on Amazon. Dis ‘n nuutverpakking of my olifantstorie of 2005: processing and Mayafudi. Sabiepark ‘ n play role in natural Mayafudi sse lewe West. Soos in die outeur s’n.
Ek wil nie ondankbaar klink nie, maar met alle waardering aan iemand wat dalk hard prober het: los dit liewer. Dis so goed soos om ‘n skalpel in my hand te druk en te sê: “Toe, daar’s die blindederm, haal hom uit!”
Dis in plat Afrikaans ‘n blerrie sonde. Werklik so behoort niemand met ‘n taal te mors nie.
Comments